-- MojoSetup; a portable, flexible installation application. -- -- Please see the file LICENSE.txt in the source's root directory. -- -- This file written by Ryan C. Gordon. -- -- Lines starting with "--" are comments in this file. -- -- You should add your installer's strings to this file; localization.lua is -- for strings used internally by MojoSetup itself. Your app can override any -- individual string in that file, though. -- -- NOTE: If you care about Unicode or ASCII chars above 127, this file _MUST_ -- be UTF-8 encoded! If you think you're using a certain high-ASCII codepage, -- you're wrong! -- -- Most of the MojoSetup table isn't set up when this code is run, so you -- shouldn't rely on any of it. For most purposes, you should treat this -- file more like a data description language and less like a turing-complete -- scripting language. -- -- The format of an entry looks like this: -- -- ["Hello"] = { -- es = "Hola", -- de = "Hallo", -- fr = "Bonjour", -- }; -- -- So you just fill in the translation of the English for your language code. -- Note that locales work, too: -- -- ["Color"] = { -- en_GB = "Colour", -- }; -- -- Specific locales are favored, falling back to specific languages, eventually -- ending up on the untranslated version (which is technically en_US). -- -- Whenever you see a %x sequence, that is replaced with a string at runtime. -- So if you see, ["Hello, %0, my name is %1."], then this might become -- "Hello, Alice, my name is Bob." at runtime. If your culture would find -- introducing yourself second to be rude, you might translate this to: -- "My name is %1, hello %0." If you need a literal '%' char, write "%%": -- "Operation is %0%% complete" might give "Operation is 3% complete." -- All strings, from your locale or otherwise, are checked for formatter -- correctness at startup. This is to prevent the installer working fine -- in all reasonable tests, then finding out that one guy in Ghana has a -- crashing installer because his localization forgot to add a %1 somewhere. -- -- Occasionally you might see a "\n" ... that's a newline character. "\t" is -- a tab character, and "\\" turns into a single "\" character. -- -- The table you create here goes away shortly after creation, as the relevant -- parts of it get moved somewhere else. You should call MojoSetup.translate() -- to get the proper translation for a given string. -- -- Questions about the intent of a specific string can go to Ryan C. Gordon -- (icculus@icculus.org). MojoSetup.applocalization = { }; -- end of app_localization.lua ...